Перевод "crazy life" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение crazy life (крэйзи лайф) :
kɹˈeɪzi lˈaɪf

крэйзи лайф транскрипция – 21 результат перевода

Mr. Reisman, when a man owns a small tailor shop... and presses pants for a living and works like a dog... so that his son can have an education and get ahead... it isn't easy to give up the dream.
It wasn't their idea that I should live the crazy life of a musician... but I should stay at home and
- There's nothing the matter with that.
- М-р Райзман, если держишь маленькое ателье... и гладишь брюки для зароботка, работаешь как вол... чтобы сын получил образование и мог продвинуться... трудно отказаться от мечты.
Им бы в голову не пришло, чтоб я жил безумной жизнью музыканта... я должен был остаться дома, стать аптекарем... и уважаемым членом общины.
- С этим ничего не поделать.
Скопировать
I liked you when you were 17.
We were totally crazy. Life was a game to you, every day.
You even tried to commit suicide.
Я очень любил тебя.
Когда тебе было 17, ты играл со своей жизнью в кости каждый день.
Однажды, чуть не покончил с собой.
Скопировать
Whether you want it or dream, whether you cry or laugh.
The crazy life, no reason to surrender.
So crazy, insane, charmed!
Поёшь ты или мечтаешь, Плачешь или смеёшься.
Ты по жизни крейзи, и нет причин сдаваться.
Такой крейзи, сумасшедший, зачарованный!
Скопировать
You're a hypocrite.
You say you want a strong woman to... share this crazy life you've chosen, but when push comes to shove
Not cookies, necessarily.
Ты лицемер.
Ты говоришь, что хочешь сильную женщину чтобы разделить эту сумасшедшую жизнь, но когда дело доходит до драки, ты хочешь, чтоб я осталась дома и выпекала печенье.
Не обязательно печенье
Скопировать
Belle...
Love was the only thing that could take me away from my crazy life.
It was my only hope.
Белль...
Любовь единственная вещь которая могла забрать меня, от моей безумной жизни.
Это было моей единственной надежной.
Скопировать
Lincoln, just get a dog.
Ilana, I can't inflict upon a dog the crazy life of a dentist.
Anyway, Abbi's not picking up any of her calls, so I'm pretty sure she's dead.
Линкольн, да заведи ты собаку.
Илана, я не могу подвергать собаку опасностям жизни стоматолога.
В общем, Эбби не отвечает на звонки, так что я почти уверена, что она мертва.
Скопировать
I had the club, I had Roy, I had a brother who wasn't lying to me.
And for the first time in my crazy life, everything didn't seem so completely and totally messed up.
I thought I was going to be ok.
У меня был клуб, у меня был Рой, был брат, который не лгал мне.
И впервые в своей сумасшедшей жизни не всё казалось таким окончательно и бесповоротно запущенным.
Я думала, у меня всё будет в порядке.
Скопировать
♪ Now I can see happiness is for me it's true ♪
♪ This is such a strange new crazy life
♪ Everythings am better now that he ams in the band dis times ♪
что счастье мне не чуждо!
{\cH0E39F0\3cH0C1A5B}Это такая странная новая сумасшедшая жизнь!
когда он есть в группа!
Скопировать
And you know who fucking give it to me?
How crazy life got?
And money must buy these bastards any fucking thing they want!
И ты прикинь, кто мне его прихуярил?
Сумасшедший дом.
Этим уебанам за бабло чё хош подгонят!
Скопировать
Because...
Being a lamp is a crazy life
Kooky old owner and his crazy wife
ѕотому что...
Ѕыть лампой - значит быть безумной,
—вихнувшийс€ старик-хоз€ин и его сумасшедша€ жена,
Скопировать
And that's what's so incredible about you.
You got this wild and crazy life.
I mean, I don't know, you'd be so bored with marriage.
И это так удивительно в тебе.
У тебя такая сумасшедшая и дикая жизнь.
Я имею в виду, я не знаю, тебе будет так скучно в браке.
Скопировать
What a crazy graduation. (LAUGHING)
What a crazy life.
Unsociable single man.
Сумасшедший выпускной.
Сумасшедшая жизнь.
Нелюдимый одиночка.
Скопировать
Man, I'm not a fan of death.
People treat sex like it's this huge deal with crazy life consequences.
Right.
Я не фанат смерти.
Люди относятся к сексу как чему-то ужасно важному с глобальными последствиями в жизни.
Точно.
Скопировать
Yeah. I want her to be happy, you know?
That's what I want for all of you guys, in the middle of this crazy life you got stuck living.
Is that how you see it
Да, я хочу, чтобы она была счастлива, понимаешь?
Я хочу, чтобы вы все были счастливы, посреди этой безумной жизни, в которой вы застряли.
Ты это так видишь? Что мы застряли?
Скопировать
Or be surprised when cleaning up the past.
♪ gets crazy life ♪ ♪ where every breath... ♪
Hi. I'm here to see ben donovan.
Или быть удивленны, очищая прошлое.
*получает сумасшедшие жизни,* *где каждый вздох...*
Здравствуйте, я бы хотела увидеться с Беном Донованом.
Скопировать
And maybe I would have once, okay?
If you think that your crazy life is gonna scare me off, you are so wrong, okay?
There's nothing out there or in here that scares me as much as the thought of losing you.
Может, я так и сделал бы однажды. Но я больше не такой.
Если ты думаешь, что твоя ненормальная жизнь должна отпугнуть меня ты ошибаешься.
Ничто не пугает меня больше, чем мысль потерять тебя.
Скопировать
Back in the real world, I am going back to debt and custody battles... and... keeping my chemistry in line, and God knows what else.
You shouldn't have to deal with the responsibilities in my crazy life.
Yeah, okay, - what if I want to?
Вернувшись к обычной жизни, я вернусь к долгам... и борьбе за опекунство... и... к курсу медикаментов, и Бог знает к чему еще.
Ты не должен разбираться с проблемами в моей сумасшедшей жизни.
— А что, если я хочу?
Скопировать
Define "okay."
Oh, crazy life you lead, Cat.
Really crazy.
Что есть "порядок"?
Безумная у тебя жизнь, Кэт.
— Очень безумная.
Скопировать
# And American honey
# Get caught in the race of this crazy life
# Tryin' to be everything can make you lose your mind
♪ and American honey
♪ get caught in the race of this crazy life
♪ tryin' to be everything can make you lose your mind
Скопировать
Why I'm reading the Bible, going to the youth group... it's not you. It's me.
My life... my... crazy life...
I don't know where to put everything.
Почему я читаю Библию, хожу в молодёжную группу... это не из-за тебя, это из-за меня.
Моя жизнь... моя сумасшедшая жизнь...
Я не знаю... куда что девать.
Скопировать
Dude, I eat a [bleep].
You guys have some crazy life.
Hope you find the guy.
Чувак, я ем...
У вас какая-то сумасшедшая жизнь.
Надеюсь вы найдете своего парня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов crazy life (крэйзи лайф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы crazy life для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крэйзи лайф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение